Which plastids are colorless?
This section requires Javascript.
You are seeing this because something didn't load right. We suggest you, (a) try
refreshing the page, (b) enabling javascript if it is disabled on your browser and,
finally, (c)
loading the
non-javascript version of this page
. We're sorry about the hassle.
Very true :)
Log in to reply
LOL I hate biology. I'm always only the 2/3th in my raion(???). This means I'm better than about 5 0 2 0 0 0 0 0 5 0 2 0 0 0 0 0 − 1 × 1 0 0 % = 9 9 . 9 7 5 % of people there.
Log in to reply
2/3 in your region? @Páll Márton
Mivel mindig angolul beszélünk veled, változás céljából a Google Translator segítségével magyarul beszélek. Mondja el, mit próbált mondani angolul, magyarul, beteszem a Google Translatebe, és elmondom neked az angol jelentése :)
Problémák merülnek fel, mivel a Google Translate nem szünteti meg teljes mondatokat There will be problems, as Google Translate doesn't translate whole sentences properly
Log in to reply
@A Former Brilliant Member – LOL A versenyen 2. vagy 3. szoktam lenni. Többnyire azért mert rosszul fordítják le a feladatokat, de ez most nem érdekes. Szerintem hanyagoljuk a Magyar nyelvet és beszéljünk Angolul :) A következő mondatot lefordítja rendesen? Árvíztűrő tükörfúrógép az ékezet tesztelés leggyakoribb szövege programozásban :)
Log in to reply
@A Former Brilliant Member – What languages do you speak?
Log in to reply
@A Former Brilliant Member – English, Greek(A little bit), Spanish
@A Former Brilliant Member – Flood-tolerant mirror drills are the most common text for accent testing in programming
Oké, megértem, amit mondasz, és miért is használj furcsa mondatot? Mik az árvíztoleráns tükörfúrók?
Log in to reply
@A Former Brilliant Member – These words don't have meaning. The correct translation should be: drill for mirrors, what can withstand the flood. But this is also an option to test special characters: összetettszóhosszúságvilágrekorddöntéskényszerneurózistünetegyüttes-megnyilvánulásfejleszthetőségvizsgálatszervezésellenőrzésiügyosztály-létszámleépítésellenesakciócsoporttagságiigazolványmegújításikérelem-elutasítóhatározatgyűjteményértékesítőnagyvállalatátalakításutó-finanszírozáspályázatelbírálóalapítványkuratóriumelnökhelyettesellenes-merényletkivizsgálóbizottságiüléselnapolásiindítványbenyújtásiforma-nyomtatványkitöltögetésellenőrizhetőség-főpróba
Log in to reply
@A Former Brilliant Member – This doesn't mean anything to the translator, so what does it mean?
Log in to reply
@A Former Brilliant Member – @Percy Jackson :)
Maybe "összetett szó hossza világrekord döntés kényszeres neurózis tünet együttes megnyilvánulása megvalósíthatósági tanulmány szervezet szervezet ellenőrzés eset osztály létszám redundancia akciócsoport tagsági bizonyítvány megújítása megújítás kérelmek elutasító határozat"
Try translating that :D (use Google translate it you want)
@A Former Brilliant Member – Or "összetettszó hosszúság világrekorddöntéskényszerneurózistünetegyüttesmeg nyilvánulásfejleszthetőségvizsgálatszervezésellenőrzé siügyosztálylétszámleépítésellenesakciócsoporttagsá giigazolványmegújításikérelemelutasítóhatározatgyűj teményértékesítőnagyvállalatátalakításutófinanszíroz áspályázatelbírálóalapítványkuratóriumelnökhelyette sellenesmerényletkivizsgálóbizottságiüléselnapolásii ndítványbenyújtásiformanyomtatványkitöltögetéselle nőrizhetőség-főpróba"
Same, use Google translate if you want :)
@A Former Brilliant Member – Does your comment translate to this @Páll Márton ?
"compound word length world record decision coercive neurosis symptom joint manifestation feasibility study organization organization control case class headcount redundancy action group membership certificate renewal renewal applications rejection decision"
Log in to reply
@Frisk Dreemurr – I don't know. It can't translate it. BTW this is easy to understand, but I can't translate it.
Chloroplasts have the word "chloro" in them, which means green , and they are essential for photosynthesis, therefore, there must be chlorophyll in them, which is a pigment molecule of the color green
Chromoplasts have the word "chroma" in them, which means "the intensity of color" and it's function is to attract pollinators to flowers by it's bright colors. Therefore, it must have color of some kind
Leucoplasts have the word "leuco" in them, which means white , and it's function is of bulk storage of various types of molecules. As storages need not have any attractive colors (hinted by the name...) , they must be colorless...
@Páll Márton and @Percy Jackson , seems as if I did this question using logic, haven't I?
Interesting...................literally, I upvoted Interesting LOL, Nice @Frisk Dreemurr :)
Log in to reply
Hahaha, was a good dose of logic for this question, though I knew biology.
I wanted to show that this question can be done using logic as well
Leucoplasts are the colorless plastids :)
@Vinayak Srivastava - I am making a Biology Problem series :)
Log in to reply
Nice! Make a note of this series!
Log in to reply
Ok, It should be done by 2 days, as I also have lot of backlog and schoolwork :)
I strictly need practice of Bio, as I don't like reading it!
Log in to reply
Me too, I like only Marine Biology, nothing else.
Problem Loading...
Note Loading...
Set Loading...
This is a fact. There is no logic